Aquest any us proposem una immersió en l'essència de la poesia a través dels haikus.
Us convidem a crear i enviar les vostres creacions abans del 20 d'abril, però abans us expliquem què són, com es fan i... el resultat final el compartirem en un recital.
Què és un haiku?
Un haiku és una composició poètica brevíssima de tres versos amb una estructura de 4-6-4 síl·labes. Aquí tens uns exemples:
Haiku de primavera (Basho):D'una granotaque salta al vell estany,el so de l'aigua. | Haiku d'estiu (Shiyo-ni):Totes les cosesque recullo es belluguen:marea baixa. |
Característiques essencials del haiku
• Captura un instant, com una fotografia en paraules
• Tria una sola emoció i la lliga a l'entorn i la natura
• Crea evocacions, imatges i emocions amb poques paraules
• Exercici de concentració, recerca de bellesa i mot just
La mètrica en català i castellà son diferents!
Trets característics
• Detallisme
La mètrica en català i castellà son diferents!
La mètrica en català es compta fins a la darrera síl·laba tònica, mentre que en castellà es compten totes les síl·labes fins al final del vers.
Trets característics
• Detallisme• Fugacitat de l'instant
• Sensibilitat davant la natura
• Absència de figures retòriques
Animeu-vos a participar i indagar en el vostre interior i exterior!
Podeu enviar els vostres haikus i consultes al correu electrònic suport.gi@copc.cat. L'Eva Naranjo Estañol, psicòloga i poeta, estarà disponible per resoldre dubtes i coordinar l'activitat.


Bibliografia
Francesca Laguarda. Sovint m’aturaria en els teus ulls. Edicions Reremús.
Sam Abrams, Llum a les golfes (Antologia del haiku modern i contemporani català). Barcelona: Viena, 2018.
Josep N Santaeulàlia. La llum dins l’aigua. Barcelona: Columna, 1996.
Josep N.Santaeulàlia. Marea baixa. Haikus de primavera i d’estiu. Barcelona: La Magrana, 1997.
Susana Benet y Frutos Soriano. Un viejo estanque, Antología de haiku contemporáneo en español, editores, editorial Comares, 2003
Vicente Haya y Akiko Yamada. Haiku-do, El haiku como camino espiritual,, Kairós, 2007
José María Bermejo, traductor. Instantes, Nueva antología del haiku japonés, Hiperión,
Vicente Haya, Teresa Costa-Gramunt, traductora. Herba roja de tardor. Cent estances de l’haiku japonès, Pagès editors, 2009.